Synapse
Active Member
AW: Mein Weg in die Türkei
Aus den Augen, aber nicht aus dem Sinn?
Ja, kann man machen. :lol:
Aber eigentlich heißt dieses Sprichwort doch so wie ich es oben korrigiert habe
...ich bin mir sicher da verwechselst du was, ich korrigiere es mal: :mrgreen:
gözden uzak gönülden ırak değildir...!
Hoşgeldin Dine!
Aus den Augen, aber nicht aus dem Sinn?
Ja, kann man machen. :lol:
Aber eigentlich heißt dieses Sprichwort doch so wie ich es oben korrigiert habe