Namensänderung

hhmmtja

Member
AW: Namensänderung

Sorry ich finds ganz normal, dein Mann ist doch kein Hund der dann auf Befehl mit dem Schwänzchen wackelt.

Was soll das jetzt Bedeuten? Den Kommentar hättest Du dir echt sparen können.

Er weiss schon, worum es geht, da ich es ihm ja bereits erzählt habe, aber wie gesagt... Ich weiss nicht, worüber sie sich noch unterhalten wollen.

Ist ja schön, wenn seine Tante in der TR übersetzt hat, aber hier beim Standesamt verlangen sie einen vereidigten Dolmetscher nur um seinen Namen annehmen zu können...
 
S

sigute

Guest
AW: Namensänderung

Was soll das jetzt Bedeuten? Den Kommentar hättest Du dir echt sparen können.

Er weiss schon, worum es geht, da ich es ihm ja bereits erzählt habe, aber wie gesagt... Ich weiss nicht, worüber sie sich noch unterhalten wollen.

Ist ja schön, wenn seine Tante in der TR übersetzt hat, aber hier beim Standesamt verlangen sie einen vereidigten Dolmetscher nur um seinen Namen annehmen zu können...

Und ich finde es richtig dass es diese Bestimmung gibt, wieso sollte ich mir also meinen Kommentar diesbezüglich sparen? :roll:
 

hhmmtja

Member
AW: Namensänderung

Ahja... für einen popligen Namenswechesel (wozu man ja beim Standesamt in der Türkei beide unterschreibt und zustimmt) findest Du diese Dolmetscher-Bestimmung richtig, oder wie darf ich das Verstehen?
 

siksara

Active Member
AW: Namensänderung

auch wenn es für dich ein poliger Namenswechsel ist, ist es ein amtlicher Akt... wartet doch einfach noch ein paar Monate, Jahre oder so... ihr habt ja länger Zeit, bis dahin kann dein Mann vielleicht ausreichend deutsch....
 

dana81

Member
AW: Namensänderung

Nee, ich will schon den Namen meines Mannes annehmen. :)

Wie gesagt, sie hat es mir gesagt und auf dem Zettel steht es ebenfalls drauf, dass man einen Dolmetscher benötigt, falls er kein Deutsch kann.

Naja... da er eh noch nicht hier ist und ich Ende September runter fliege, werde ich wohl den Weg übers Konsulat versuchen.

Mich würde dennoch interessieren, ob ein Dolmetscher wirklich nötig ist... Es ist ja nicht so, das er gar kein Deutsch spricht, aber weiss auch nicht, ob sein Wissen ausreichend ist :-?

Ich kann verstehen, warum die Dame nach den Deutschkenntnissen gefragt hat, es gibt nämlich noch ein wichtiges Detail zu klären: Dein Mann muss bei der Namensänderung mit dir zusammen bestimmen, ob ihr beide die Namensänderung nach deutschem oder nach türkischem Recht wollt.

Der Unterschied, so hat mir damals die Frau vom Konsulat erklärt, ist folgender: Beim deutschen Namensrecht darfst du im Fall einer Scheidung weiterhin seinen Namen tragen, beim türkischen nicht. Das heisst also, ihr seid verheiratet, habt 3 Kinder, alle heissen z.B. Öztürk. Jetzt kommt es zur Scheidung, die Kinder heissen auch weiterhin Öztürk, aber du als Mutter heisst dann wieder so wie vorher. Und das fanden wir beide blöd, deshalb haben wir uns für das deutsche Namensrecht entschieden.

Wir brauchten allerdings keinen Übersetzer im Konsulat, ich durfte meinem Mann das einfach auf englisch erklären und er musste dann lediglich sein Kreuzchen setzen und unterschreiben und fertig war der ganze Zauber.

So, bei weiteren Fragen kannst du dich ja gern nochmal melden...

Grüessli, Dana
 

hhmmtja

Member
AW: Namensänderung

Danke Dana... das ist mal eine Antwort auf meine Frage... hast mir sehr geholfen :)



auch wenn es für dich ein poliger Namenswechsel ist, ist es ein amtlicher Akt... wartet doch einfach noch ein paar Monate, Jahre oder so... ihr habt ja länger Zeit, bis dahin kann dein Mann vielleicht ausreichend deutsch....

Der Grund weshalb ich nicht ewig warten möchte ist der, dass mein Pass in einigen Monaten ausläuft und ich sowieso blechen muss... also wollte ich das mit der Namensänderung gleich mitmachen :wink:
Ausserdem ist es für mich Selbstverständlich den Namen meines Mannes sofort anzunehmen und nicht erst in ein paar Jahren :)
 

boncuklar

Active Member
AW: Namensänderung

Nee, ich will schon den Namen meines Mannes annehmen. :)

Wie gesagt, sie hat es mir gesagt und auf dem Zettel steht es ebenfalls drauf, dass man einen Dolmetscher benötigt, falls er kein Deutsch kann.

Naja... da er eh noch nicht hier ist und ich Ende September runter fliege, werde ich wohl den Weg übers Konsulat versuchen.

Mich würde dennoch interessieren, ob ein Dolmetscher wirklich nötig ist... Es ist ja nicht so, das er gar kein Deutsch spricht, aber weiss auch nicht, ob sein Wissen ausreichend ist :-?

wenn ihr in der türkei zum deutschen konsulat geht, dürfte es keine sprachprobleme geben, da die beamten ohnehin sowohl deutsch als auch türkisch sprechen.

wir haben unseren gemeinsamen familiennamen auch in antalya in der zweigstelle des konsulats beantragt und alles ging ohne probleme.
nach ca 4 wochen hatte ich den bescheid vom standesamt 1 in berlin, das für internationale ehen zuständig ist, daß ich nun den namen meines mannes tragen darf.
 

bebegim1610

Member
AW: Namensänderung

Guten Morgen,

also mein Mann und ich waren Damals auch auf dem Konsulat in Ankara. Zu dem Zeitpunkt hat mein Mann noch kaum Deutsch gesprochen. Ich habe ihm alles nötige ins Englische übersetzt und die Beamtin hat türkisch mit ihm gesprochen. Da ich den Namen meines Mannes angenommen habe nach Deutschem Namesrecht gab es da auch null Probleme.
Ich musste auch nicht auf einen Brief aus Berlin warten, habe alles Dokumente vom Konsulat beglaubigt mitbekommen und diese dann auf meinem Standesamt eingereicht. Dort habe ich uns dann ins Eheregister eintragen lassen und meine Namensänderung beantragt.
Auf dem Standesamt wurde mit das dann auch gleich schriftlich beglaubigt, und ich konnte eine Tür weiter und meine Neuen Pässe beantragen.

Aber mal eine andere Fragt wenn ich uns damals ins Deutsche Eheregister habe eintragen lassen hätte ich dann nicht auch eine Deutsche Heiratsurkunde bekommen müssen??? Ich habe nach wie vor nur die Formül B und das rote Buch.

Gruß
Sveni
 

dana81

Member
AW: Namensänderung

Also früher hat man ja auch in Deutschland das Familienbüchlein bekommen, das gibt es ja nun nicht mehr. Jetzt gibt es das elektronische Personenstandsregister, in dem du dich eintragen lassen KANNST. Es ist kein Muss, die Ehe in Deutschland registrieren zu lassen. Aber aus der Türkei wird nur das Formül B anerkannt, das türkische Familienbüchlein interessiert keinen, auch wenn hundert Mal INTERNATIONAL draufsteht. Das Formül B ist eigentlich lebenslang gültig, es kann dir aber passieren, dass eine deutsche Behörde einen aktuellen Nachweis möchte (und das dürfen die auch bei bestimmten Anlässen, weil es ein ausländisches Dokument ist) und dann darfst du entweder auf die türkische Botschaft gehen oder in die Türkei fliegen, um dir das gleiche Formül B in NEU abzuholen.

Weil das alles so umständlich ist, wird empfohlen, die Ehe auch in Deutschland eintragen zu lassen. Aber damit erhälst du nicht automatisch eine Heiratsurkunde, die muss man extra beantragen (kostet dann auch wieder extra). Denn mit einer deutschen Eheurkunde, auch wenn sie 100 Jahre alt ist, wirst du in Deutschland nie Probleme haben.

Ich hab den ganzen Quatsch grad erst hinter mir, so ein Papierkrieg, das ist echt ein Witz. :shock::roll:
 

bebegim1610

Member
AW: Namensänderung

Also früher hat man ja auch in Deutschland das Familienbüchlein bekommen, das gibt es ja nun nicht mehr. Jetzt gibt es das elektronische Personenstandsregister, in dem du dich eintragen lassen KANNST. Es ist kein Muss, die Ehe in Deutschland registrieren zu lassen. Aber aus der Türkei wird nur das Formül B anerkannt, das türkische Familienbüchlein interessiert keinen, auch wenn hundert Mal INTERNATIONAL draufsteht. Das Formül B ist eigentlich lebenslang gültig, es kann dir aber passieren, dass eine deutsche Behörde einen aktuellen Nachweis möchte (und das dürfen die auch bei bestimmten Anlässen, weil es ein ausländisches Dokument ist) und dann darfst du entweder auf die türkische Botschaft gehen oder in die Türkei fliegen, um dir das gleiche Formül B in NEU abzuholen.

Weil das alles so umständlich ist, wird empfohlen, die Ehe auch in Deutschland eintragen zu lassen. Aber damit erhälst du nicht automatisch eine Heiratsurkunde, die muss man extra beantragen (kostet dann auch wieder extra). Denn mit einer deutschen Eheurkunde, auch wenn sie 100 Jahre alt ist, wirst du in Deutschland nie Probleme haben.

Ich hab den ganzen Quatsch grad erst hinter mir, so ein Papierkrieg, das ist echt ein Witz. :shock::roll:

Danke dir für die Info,
ist Register sind wir ja eingetragen. Dann werde ich und wohl auch einmal die Deutsche Eheurkunde anschaffen ;-))) Denn immer in die Türkei rennen bzw. aufs Konsulat ist ja auch nichts.

Gruß
Sveni
 
Top