Romantik in der deutschen Sprache...Fehlanzeige?

univers

Well-Known Member
AW: Romantik in der deutschen Sprache...Fehlanzeige?

Das Gesülze, das Aylenanaz als Romantik bezeichnet , ist doch niemals mit den von dir eingestellten Texten zu vergleichen. :shock:
Sind wir uns doch einig-oder?:lol:

Wir sind es, ob romantisch oder nicht romantisch:lol:..

Gerade in dem vom Skeptiker aufgeführtem Beispiel "Das Veilchen" greift die Beschreibung der Wahrnehmung ins Allumfassende über, weit über das Ich-bezogene, dass es einen erstaunt, wie der Dichter seiner Umgebung gewahr ist.
Von Vorteil wäre, wenn Aleyna ein Beispiel der türkischen Dichtung, die die Verbundenheit mit der Umgebung wiedergibt, aufführte, damit man ein Vergleich ziehen kann.

Aber ich komme ihr vor und bringe als Beispiel ein Vers:

"Başım köpük köpük bulut, içim dışım deniz,
Ben bir ceviz ağacıyım Gülhane Parkı'nda,
Budak budak, şerham şerham ihtiyar bir ceviz.
Ne sen bunun farkındasın, ne polis farkında."

"Schäumend mein Haupt, ein Meer mein Inneres Äußeres
Ein Walnussbaum bin ich im Park Gülhane
Ein alter Walnussbaum verzweigt geritzt
Weder Du, noch der Polizist weiß drum"

aus dem Gedicht "Ceviz Ağacı/Der Walnussbaum" von Nazım Hikmet Ran
 

Skeptiker

Well-Known Member
AW: Romantik in der deutschen Sprache...Fehlanzeige?

Natürlich ist die eine Sprache blumiger (romantisch find ich den falschen Ausruck) als eine Andere. Und derjenige, der aus dem blumigen Sprachraum kommt, wird diese Art sich auszudrücken auch immer bevorzugen.
Deshalb allerdings die "nüchterne, sachlichere" Sprache abzuwerten, zeigt sehr viel über die Toleranz und Denkweise, die ein Mensch hat.

Ich persönlich finde dieses Gesülze einfach nur peinlich.


Ich persönlich finde nicht, daß Deutsch eine unblumige Sprache sei. Gerade durch das Lateinstudium habe ich erst die Blumigkeit der deutschen Sprache entdeckt. Durch Latein ist mir das Potential, welches unsere Sprache bietet, erst bewußt geworden. Sicher ist gerade durch das Lateinische die deutsche Romantik aufgekommen, denn wie sollte man Latein anders übersetzen?

Das Deutsche, welches geradezu erblüht durch die endlosen Schachtelsätze, welche ich selber sehr liebe, da sie doch die Möglichkeit geben, viele Gedanken in einem einzelnen Satz, welcher als solches nicht mehr zu erkennen, dennoch grammatikalisch existent ist, auszudrücken und die Leser endgültig zu verwirren so das sie gezwungen sind, jene Sätze zweimal, oder auch dreimal, zu lesen und so deren Substanz mehr und mehr Besitz ergreift, auf das sich letztendlich ein zufriedenes Völlegefühl in dem Leser einstellt.


puhhhh, ich habe fertich :DDDD
 

blackcyclist

Gesperrt
AW: Romantik in der deutschen Sprache...Fehlanzeige?

''Als du gingst, bist du zu 2 Eistropfen in meinen Augen geworden,hab nicht geweint,weil ich Angst hatte du könntest in meinen Augen schmelzen und von meinen Wimpern fallen

Ehrlich gesagt, so einen Quark wird nie jemand von mir hören.

Mal wieder eine ganz blöde Frage, wie verhalten sich eigentlich diese zusammengesülzten Liebesergüsse zum erschreckend hohen Anteil häuslicher Gewalt in der Türkei?
 

Skeptiker

Well-Known Member
AW: Romantik in der deutschen Sprache...Fehlanzeige?

Mal wieder eine ganz blöde Frage, wie verhalten sich eigentlich diese zusammengesülzten Liebesergüsse zum erschreckend hohen Anteil häuslicher Gewalt in der Türkei?


Bitte, Blacky, nicht das Thema und führt zu rein gar nichts!!!

Könnten dann gleich zum Thema häuslicher Gewalt in Deutschland übergehen, die sicherlich zahlenmäßig nicht geringer ausfallen dürfte.
 
Top