AW: Umstrittene Rede von Papst Benedikt XVI.zum Islam
ihr koennt sagen, was ihr wollt, ich bin nicht so naiv, die nummer von wegen bin falsch verstanden worden zu schlucken..... ich habe die ganze rede gelesen und zwischen den zeilen ergeben sich sogar noch schlimmere bedeutungen und hinweise, als die in den medien schon vorgetragenen...
wenn ich andere in meiner rede zitiere, dann entweder weil ich dem gesagten zustimme oder ihm widersprechen will, aber wenn ich es nur kommentarlos uebernehme, bedeutet das fuer mich, dass ich selbst nicht den mut habe, etwas (offen) zu behaupten und es darum hinter den worten von anderen verstecke.
am beginn jenes absatzes wird die sure "bei der religion gibt es keinen zwang" zitiert, ABER dann wird gesagt, dass der prophet dies vertrat, als er schwach und bedroht war. daraus ergibt sich fuer mich folgende bedeutung: wieder erstarkt haette er wohl das gegenteil behauptet und fuer gewalt usw. plaediert...
eine religion zu glorifizieren, indem man die andere beschmutzt, ist eine sehr einfache methode. Zudem weiss jeder, der sich auch nur ein wenig mit geschichte befasst hat, wieviel verderben durch gewaltanwendung die christliche gemeinschaft/die kirche schon ueber die menschen gebracht hat... beide seiten sind kein rosengarten...
ich schreibe diesen fehler der unerfahrenheit des lieben papstes zu. er hat sein amt neu uebernommen und eben einen solchen fehler begangen, hoffentlich weiss er auch, sich zu entschuldigen dafuer...
Deniz
sinngemaess uebersetzt:Zitat von pronto:Ne derseniz deyin, yalnis anlasildik numarasini pek yiyicek kadar saf degilim ... Bütün konusmayi okudum, bazi satirlarin arasinda medyada konusulanlar'dan daha da kötü anlamlar, göndermeler cikiyor ...
Ben baskalarinin sözlerine konusmamda yer veriyorsam, ya o sözleri benimsiyorumdur yada tamamen karsitimdir ama yorumsuz birakiyorsam, bunu söylemeye cesaretim yok en iyisi baskalarini sözlerine altina siginayim anlamina gelir benim icin.
O paragrafin basina bakildiginda, "dinde zorlama yoktur" Suresine alinti yapilmis AMA sonrasinda Hz. Muhammed'in gücsüz ve tehdit altindayken bunu benimsedigini söylüyor. Bundan ben su anlami cikariyorum: Ama güclendiginde de bunun aksine siddete vs vs basvurmustur ...
Bir dini kötülüyerek digerini yüceltmek cok basit bir yöntemdir. Kaldi ki Hiristiyan aleminin/Kilisenin tarihte ne zulümler ve siddet uyguladigini biraz tarih okumus brisi bilir ... Yani iki tarafta güllük gülistanlik degil ...
Ben bunu sevgili Papst'in acemiligine yoruyorum. Göreve yeni geldi ve böyle bir hata yapti, umarim özür dilemesini de bilir ...
Deniz
ihr koennt sagen, was ihr wollt, ich bin nicht so naiv, die nummer von wegen bin falsch verstanden worden zu schlucken..... ich habe die ganze rede gelesen und zwischen den zeilen ergeben sich sogar noch schlimmere bedeutungen und hinweise, als die in den medien schon vorgetragenen...
wenn ich andere in meiner rede zitiere, dann entweder weil ich dem gesagten zustimme oder ihm widersprechen will, aber wenn ich es nur kommentarlos uebernehme, bedeutet das fuer mich, dass ich selbst nicht den mut habe, etwas (offen) zu behaupten und es darum hinter den worten von anderen verstecke.
am beginn jenes absatzes wird die sure "bei der religion gibt es keinen zwang" zitiert, ABER dann wird gesagt, dass der prophet dies vertrat, als er schwach und bedroht war. daraus ergibt sich fuer mich folgende bedeutung: wieder erstarkt haette er wohl das gegenteil behauptet und fuer gewalt usw. plaediert...
eine religion zu glorifizieren, indem man die andere beschmutzt, ist eine sehr einfache methode. Zudem weiss jeder, der sich auch nur ein wenig mit geschichte befasst hat, wieviel verderben durch gewaltanwendung die christliche gemeinschaft/die kirche schon ueber die menschen gebracht hat... beide seiten sind kein rosengarten...
ich schreibe diesen fehler der unerfahrenheit des lieben papstes zu. er hat sein amt neu uebernommen und eben einen solchen fehler begangen, hoffentlich weiss er auch, sich zu entschuldigen dafuer...
Deniz