Warum Übersetzungen?

  • Ersteller des Themas CrazyWoman
  • Erstellungsdatum
C

CrazyWoman

Guest
AW: Warum Übersetzungen?

Auch wenn es mich nicht betrifft :?: ich antworte trotzdem.

Dann mach doch was Du willst!!! hehehe

Ich bekenne mich "schuldig". Am Anfang brauchte ich die Hilfe noch mehr, jetzt nur noch wenn ich mich perfekt ausdrücken will. Ich habe meinen Mann in der Türkei kennengelernt und wir haben und anfangs mit Händen und Füßen verständigt, mit ihm zusammen habe ich etwas türkisch gelernt, dann mehr im Kurs, irgendwann war das türkisch besser, danach hat er deutsch gelernt und jetzt sprechen wir gemischt, je nachdem wie es passt.(...) Über msn kann man sich nach und nach immer besser verständigen wenn man nebenher ein übersetzungsprogramm laufen läßt, irgendwie klappt es immer besser und irgendwann perfekt. Ich fand das es sich gelohnt hat, jedenfalls sehe ich das so nach der ganzen Zeit, denn so einen besonderen Menschen hätte ich sonst nirgends gefunden...:)

Ist schön, dass es bei euch so klappt! Aber Du musst doch zugeben, dass es am Anfang ziemlich verrückt ist, jemanden so nah an sich ranzulassen, mit dem man sich kaum flüssig unterhalten kann - oder? Ich kenne das mit Übersetzungsprogramm nicht, man sieht das ja immer in diesen Trash-Sendungen "Traummann im Ausland" etc. und da überzeugt mich die "Gesprächsqualität" nicht so wirklich. Also entweder bin ich zu anspruchsvoll oder einfach nicht romatisch genug.... :wink: Viel Glück Euch noch! Wi lange seid ihr denn jetzt zusammen? Hast Du Deine Geschichte schonmal hier gepostet? popcorn

Mal ein kleines Beispiel für grobe missverständnisse:oops:

mein Schwiegervater fragte mich im msn einmal was ich mache. Ich locker geantwortet: Canim sikilyorum... Ohne i-punkte wäre es gewesen mir ist langweilig. Nur leider hab ich keine türkische Tastatur und die Übersetzung hierzu ist nicht so toll :)

Brüller!!
 

Tanya

Active Member
AW: Warum Übersetzungen?

Nein meine Story ist nicht veröffentlicht und wird sie auch nicht.
Ich habe es auch anfangs nie als verrückt empfunden sondern einfach alles
entspannt gesehen und nicht todernst das kam erst nach und nach.
Ich würde nicht behaupten wenig anspruchsvoll zu sein, der Anspruch kommt nach und nach, wenn man sich besser kennenlernt werden die Themen auch tiefer und bei uns ist das prima zusammengewachsen, die Sprachkenntnisse und die Thementiefe.


Wir sind jetzt übrigens im fünften Jahr.






Brüller!![/QUOTE]
 

#TGOD

Well-Known Member
AW: Warum Übersetzungen?

1. Warum schicken eure Askims euch Nachrichten auf türkisch und erwarten, dass ihr ohne echte türkisch-Kenntnisse zurückschreibt?

2. Wie erklärt ihr ihnen die Übersetzung? Werden die Askims da nicht misstrauisch, wenn man in Foren unterwegs ist?

3. Und.... ganz wichtig eigentlich.... wie um Himmels Willen unterhaltet ihr euch im Chat oder LIVE vor Ort, wenn ihr keine gemeinsame Sprache habt, in der Dinge klar ausgedrückt/verstanden werden können?

Ich hab am Anfang damals auch viele Übersetzungsthreads eröffnet, obwohl meine türkische Freundin in Deutschland geboren ist, hier studiert hat, etc. - nur fand ich die Sprache halt total schön und wollte sie damit quasi "beeindrucken". Daher fand ich es immer spannend, schöne Sätze aus dem Deutschen ins Türkische übersetzen zu lassen, um ihr damit eine Freude zu machen und dementsprechend habe ich natürlich eine Antwort auf Türkisch bekommen,d ie ich mir dann wiederrum übersetzen lassen wollte, weil sie meinte, ich solle das selbst herausfinden, was es bedeute (was wohl als Ansporn gedacht war, dass ich den Reiz an der Türkischen Sprache nicht verliere - daher war es wohl ein "Teufelskreis". Und Türkisch beeindruckt mich immernoch, zumindest, wenn es Leute sprechen, die eine ordentliche Aussprache haben und nicht die ganzen 16 Jährigen Heinis, ist aber mit dem Deutschen wohl dasselbe.).
Das waren für mich so eigentlich die einzigen Gründe, warum ich damals mir vieles übersetzen lassen wollte von den Leuten hier. Später kam dann dazu, dass es schlecht lief und ich ihr meine Gefühle auch auf türkisch preisgeben wollte.
Aber jetzt - keine Freundin, also keine Übersetzungswünsche von mir, wobei ich es mittlerweile auch fast schon selbst kann. :twisted:
 

Aylin2009

Active Member
AW: Warum Übersetzungen?

Am Anfang einer Beziehung überwiegen vielleicht noch andere Dinge als tiefgründige Gespräche über Politik, Religion und auch der Berufsalltag. Und solange man sich sieht, geht alles andere dann auch gut mit Händen und Füßen und mäßigem englisch.

Bei meinem Freund und mir war es so. Auf Französisch mit Händen und Füßen und wenn es wirklich mal wichtig war, dann eben auf türkisch und deutsch. Als die Beziehung dann mit der Zeit andere Ebenen angenommen hat, da wurden auch meine Übersetzungbitten seltener, weil wir eine gemeinsame Sprache in der Beziehung erlernt haben.
 
C

CrazyWoman

Guest
AW: Warum Übersetzungen?

Ich hab am Anfang damals auch viele Übersetzungsthreads eröffnet, obwohl meine türkische Freundin in Deutschland geboren ist, hier studiert hat, etc. - nur fand ich die Sprache halt total schön und wollte sie damit quasi "beeindrucken". Daher fand ich es immer spannend, schöne Sätze aus dem Deutschen ins Türkische übersetzen zu lassen, um ihr damit eine Freude zu machen und dementsprechend habe ich natürlich eine Antwort auf Türkisch bekommen,d ie ich mir dann wiederrum übersetzen lassen wollte, weil sie meinte, ich solle das selbst herausfinden, was es bedeute (was wohl als Ansporn gedacht war, dass ich den Reiz an der Türkischen Sprache nicht verliere - daher war es wohl ein "Teufelskreis".

Wie süß, irgendwie!

Moment mal.... #TGOD!!!!!!! Welcome back, ich freu' mich! :)
 

Leo_69

Well-Known Member
AW: Warum Übersetzungen?

Ich find türkisch einfach schwer zu lernen. Wir können uns mittlerweile zwar unterhalten, aber die Übersetzungsengel werde ich für die wichtigen Sachen bestimmt noch ein paar Jahre brauchen.
Sie freut sich über jedes neue Wort das ich gelernt habe.
Wir haben keine gemeinsame Zweitsprache in der wir uns unterhalten können.
Sie lernt deutsch, steht aber noch ganz am Anfang. Aber wenn sie deutsch spricht, klingt das einfach nur süss :redface:
 
J

Junimond

Guest
AW: Warum Übersetzungen?

Ich find türkisch einfach schwer zu lernen. Wir können uns mittlerweile zwar unterhalten, aber die Übersetzungsengel werde ich für die wichtigen Sachen bestimmt noch ein paar Jahre brauchen.
Sie freut sich über jedes neue Wort das ich gelernt habe.
Wir haben keine gemeinsame Zweitsprache in der wir uns unterhalten können.
Sie lernt deutsch, steht aber noch ganz am Anfang. Aber wenn sie deutsch spricht, klingt das einfach nur süss :redface:

türkisch zu lernen ist aus meiner sicht einfacher, weil diese sprache eine gewisse logik hat. besorge dir doch mal ein buch über die grammatik und beschäftige dich mit der vokalharmonie.......das müsste dich schon weiter bringen :)
 

Leo_69

Well-Known Member
AW: Warum Übersetzungen?

türkisch zu lernen ist aus meiner sicht einfacher, weil diese sprache eine gewisse logik hat. besorge dir doch mal ein buch über die grammatik und beschäftige dich mit der vokalharmonie.......das müsste dich schon weiter bringen :)

ich habe 5 Kilo Bücher und 2 meter Cd´s o.Ö......die Vokalharmonie ist mir nicht neu.
Schwer finde ich das Aussprechen der Wörter, so das es auch jemand hier versteht ^^. ...;)
 

Yildiz2008

Well-Known Member
AW: Warum Übersetzungen?

türkisch zu lernen ist aus meiner sicht einfacher, weil diese sprache eine gewisse logik hat. besorge dir doch mal ein buch über die grammatik und beschäftige dich mit der vokalharmonie.......das müsste dich schon weiter bringen :)

das seh ich auch so. Ich denke man muss zu allererst sich getrauen die Wörter auszusprechen. Ich weiß aus Erfahrung das dies echt schwer fällt :) am ende war es der Ehrgeiz der mich antrieb zu lernen. Das Gefühl zwischen 20 türken zu sitzen und kein Wort zu verstehen war es was mich abtrieb intensiver zu lernen. Und mittlerweile klappt es ganz gut :)
 
Top