die muslime sind zu empfindlich

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
S

sdost

Guest
AW: die muslime sind zu empfindlich

Der Kuran ist ein literarisches Werk in arabischer Schrift, allerdings wurde das heutige Arabisch refomiert und hat viele Dialekte. Die Struktur der Schrift hat sich auch sehr geändert, gerade in der Dichtung.

Wer heute nur modernes Arabisch spricht und liest, wird natürlich Schwierigkeiten haben, den Kuran zu verstehen.


Dialekte entwickeln sich und da Nordafika z.B. arabisiert wurde und kein arabisches Kerngebiet ist, verblieben natürlich Worte der eigenen Sprache und flossen mit in die dortige Umgangssprache. Wer nur derartige Dialekte spricht und kein Hocharabisch kann, wird natürlich Probleme mit dem Koran haben. Die Araber von der Arabischen Halbinsel, also die klassischen Araber, haben diese Probleme weniger, da sich ihr Arabisch nicht wesentlich vom Koranarabisch entfernt hat. Würde jemand, der nur Kanaksprak kann, eine deutsche Zeitung lesen wollen, hätte er die gleichen Probleme.
 
P

Pit63

Guest
AW: die muslime sind zu empfindlich

"Freundlichkeit, die du verschenkst, kommt tausendfach zurück". So hab ich es seit Kindheit gelernt- und es hat gestimmt.

Auf jeden Fall ist es nicht freundlich, die Moslems müssen es ja erst einmal akzeptieren, aber du wirst nicht meinen, dass sich EINER darüber freut. Sie werden sich auf ihren Platz verwiesen FÜHLEN. Die Lust am integrierten Leben in der Schweiz könnte einigen vergehen. Sie werden sich also mehr an ihren Glaubensbrüdern orientieren statt die Schweiz (oder analog Deutschland) als auch IHR land zu sehen, in dem sie auch gerne Verantwortung übernehmen . Wenn das nicht schade ist!!

Kannst du dich gar nicht in die Gefühle deines Gegenüber versetzen ????

Freundlichkeit und Sensibilität beruhen auf Gegenseitigkeit.

Wer trotzig reagiert, weil die Mehrheit seinen Wünschen nicht nachkommt, legt offensichtlich keinen Wert auf demokratische Spielregeln. Das ist schade.
 
P

Pit63

Guest
AW: die muslime sind zu empfindlich

den Glauben offen leben sieht anders aus : Minarette, islamischer Religionsunterricht.
Da wüsste man auch, was da gelehrt wird.

Das kommt doch sowieso, warum muss man vorher soviel Porzellen zertrümmern?

Porzellan zerschlagen in diesem Fall diejenigen, die eine demokratische rechtsstaatliche Mehrheitsentscheidung in missachtender Weise kritisieren, sich mithin moralisch darüber erheben.

Das ist Diktatur in den Köpfen.
 
L

Lalezar2006

Guest
AW: die muslime sind zu empfindlich

Dialekte entwickeln sich und da Nordafika z.B. arabisiert wurde und kein arabisches Kerngebiet ist, verblieben natürlich Worte der eigenen Sprache und flossen mit in die dortige Umgangssprache. Wer nur derartige Dialekte spricht und kein Hocharabisch kann, wird natürlich Probleme mit dem Koran haben. Die Araber von der Arabischen Halbinsel, also die klassischen Araber, haben diese Probleme weniger, da sich ihr Arabisch nicht wesentlich vom Koranarabisch entfernt hat. Würde jemand, der nur Kanaksprak kann, eine deutsche Zeitung lesen wollen, hätte er die gleichen Probleme.

Ja, das ist schon richtig. Nur das klassische Arabisch unterscheidet sich vom heutigen Arabisch. Moderen Standard Arabic heißt es heute, wo das klas. Arabisch refomiert und modernisiert wurde. Die Araber selbst, bzw. die streng Gläubigen, sehen den Kuran als verständlich an, wobei das Durchschnittsvolk, einige Probleme hat, vor allem wegen der Poesie. Einige Wörter im Kuran haben heute eine ganz andere Bedeutung. Sehr viele arabische Theologen wollen den Kuran modernisieren, damit vieles verständlicher wirkt. Ich kann mir auch kaum vorstellen, dass jeder, der die arabische Sprache beherrscht, bzw. sie in der Kuranschule lernt, auch wirklich versteht was gemeint ist. Wobei sich dies auch Länderbezogen unterscheidet. In der Türkei, gibt es dann immer die türkische Beilage, verständnishalber. Wir sehen ja heute noch, dass jeder eine andere Auffassung der Deutung hat, vor allem was die Suren betrifft.
 

solresol

Gesperrt
AW: die muslime sind zu empfindlich

bonjour Lale

Sehr viele arabische Theologen wollen den Kuran modernisieren, damit vieles verständlicher wirkt. Ich kann mir auch kaum vorstellen, dass jeder, der die arabische Sprache beherrscht, bzw. sie in der Kuranschule lernt, auch wirklich versteht was gemeint ist.

hochinteressant!

welche Theologen? wichtige Leute, oder eher Aussenseiter, die sich einen Ruhm davon versprechen?

salut
 

Heat83

New Member
AW: die muslime sind zu empfindlich

bonjour Lale



hochinteressant!

welche Theologen? wichtige Leute, oder eher Aussenseiter, die sich einen Ruhm davon versprechen?

salut

was hast du von einem buch, das in einer sprache geschrieben ist, die nur noch ein bruchteil der araber selbst beherrschen?? vielleicht ist das einer der gründe warum der kuran so oft verschieden interpretiert wird.
ich sehe nichts falsches daran den kuran in andere sprache zu übersetzen. was denkst du wäre mit der bibel und dem christentum geworden wäre, hätten alle menschen weltweit latein lernen sollen? ich bitte dich...
ich lerne gerade türkisch und das ist für mich als deutscher schon nicht einfach aber arabisch is noch ne ganze ecke schwieriger und ich weis wovon ich rede (die schwester meiner verlobten lernt es gerade).
niemand spricht hier von ruhm erhaschen, es geht darum auch neue dinge umzusetzen ohne das es gleich wieder verteufelt wird!
lg henrik
 

Horizont43

New Member
AW: die muslime sind zu empfindlich

vielleicht ist das einer der gründe warum der kuran so oft verschieden interpretiert wird.
ich sehe nichts falsches daran den kuran in andere sprache zu übersetzen.


An sich hast du zwar recht aber wenn ich mir anschaue wieviel Leid auf der Welt geschehen ist,in namen Gottes dann ist es doch kritisierbar,dass man dieses Buch übersetzt und somit auch für eigene Zwecke nutzt/missbraucht.

lg
 
L

Lalezar2006

Guest
AW: die muslime sind zu empfindlich

bonjour Lale

hochinteressant!

welche Theologen? wichtige Leute, oder eher Aussenseiter, die sich einen Ruhm davon versprechen?

salut

http://de.wikipedia.org/wiki/Sayyid_Qutb

http://de.wikipedia.org/wiki/Mahmud_Muhammad_Taha

Yasar Sarikaya Theologe

http://de.wikipedia.org/wiki/Mouhanad_Khorchide

Mohamed Badawi Theologe....

In wie weit sie wirklich wichtig sind, sei mal dahingestellt, aber sie haben sich mit der Sprache befasst und der Übermittlung.
 
L

Lalezar2006

Guest
AW: die muslime sind zu empfindlich

was hast du von einem buch, das in einer sprache geschrieben ist, die nur noch ein bruchteil der araber selbst beherrschen?? vielleicht ist das einer der gründe warum der kuran so oft verschieden interpretiert wird.
ich sehe nichts falsches daran den kuran in andere sprache zu übersetzen. was denkst du wäre mit der bibel und dem christentum geworden wäre, hätten alle menschen weltweit latein lernen sollen? ich bitte dich...
ich lerne gerade türkisch und das ist für mich als deutscher schon nicht einfach aber arabisch is noch ne ganze ecke schwieriger und ich weis wovon ich rede (die schwester meiner verlobten lernt es gerade).
niemand spricht hier von ruhm erhaschen, es geht darum auch neue dinge umzusetzen ohne das es gleich wieder verteufelt wird!
lg henrik


Türkisch als Sprache zu lernen kannst du nicht mit den Übersetzungen des Kurans vergleichen. Und ganz klar ist es wichtig, gerade im Islam, so empfinde ich es, richtig zu übersetzen bzw. zu übermitteln.
 
L

Lalezar2006

Guest
AW: die muslime sind zu empfindlich

Mich kotzt (entschuldigt die Ausdrucksform, gescheiteres fällt mir dazu nicht ein) es zum Beispiel so dermaßen an, wenn Kinder ständig zu hören bekommen, wenn du dies oder jenes machst, wird dich Allah betrafen, du wirst in Stein verwandelt oder er wird dir dieses oder jenes antun, das fängt schon beim aufessen an und endet beim schlafen. Gleichzeitig wird vermittelt, das stünde ja im gelobten Buch. Was ist das nur für ein Shice?
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top