Konversion zum Islam

HesapMakinesi

New Member
AW: Konversion zum Islam

Vielen Dank, für deine tolle Antwort, hab nur ein kleines Problem ich glaube viel in meinem Umkresi werden dies nicht so aktzeptieren und ich glaube meine Elternw erden auch nciht begeistern sein, owohl das mir relativ egal ist weil sie nur zu mir stehen sollen egal ob Muslimin oder nicht.


Vielen lieben Dank,

ich habe eine Deutsche Freundin die seit 8 jahren Muslimin ist und ihre Eltern und ihr Umkreis weiss es bis heute nicht. WICHTIG ist erstmal der GLAUBE und das sieht keiner, denk dabei nicht an die anderen. Tu was du fuer richtig haelts
 

Elli88

New Member
AW: Konversion zum Islam

leider kann ich dir im moment keine private Nachricht schicken, werde dir meine e-mail adresse noch zukommen lassen, dank für deine hilfe, ich glaube ich werde meinen freund auch mehr dazu fragen er weiss das nicht das ich das machen will.


Danke nochmal
 
E

EllaHH

Guest
AW: Konversion zum Islam

leider kann ich dir im moment keine private Nachricht schicken, werde dir meine e-mail adresse noch zukommen lassen, dank für deine hilfe, ich glaube ich werde meinen freund auch mehr dazu fragen er weiss das nicht das ich das machen will.


Danke nochmal

Hallo Elli,

ich hätte mal eine Frage. Wie lange beschäftigst du dich denn bisher mit dem Gedanke und wie hast du dich bereits über den Islam informiert?
 

Elli88

New Member
AW: Konversion zum Islam

ich beschäftige mich damit seit ca. fast 2 jahren und hab mich mit Büchern, Internet und freunde darüber informiert.
 

Elli88

New Member
AW: Konversion zum Islam

Wie geht das Glaubensbekentnis richtig auf türksich, ich habe schon unterschiedliche gesehen
 

HesapMakinesi

New Member
AW: Konversion zum Islam


das wort "bezeuge" steht hier fuer: bezeugen, glauben und zugeben. also vollstaendiger waere es wenn du sagst...

das sollte heissen: bezeugen bedeutet hier: glauben, wissen und zugeben

"ich gebe zu, glaube und weiss dass es keinen Gott ausser Allah gibt, und ich gebe zu, glaube und weiss dass Muhammed der Gasandte von Allah ist"

Wichtig dabei ist dass man diese drei Bedeutungen von "bezeugen" vom Herzen beabsichtigt.

 

HesapMakinesi

New Member
AW: Konversion zum Islam

Sag du es besser auf Deutsch :)

auf tuerkisch heisst es: biliyorum, inaniyorum ve itiraf ediyorumki Allahtan baska ilah yoktur, ve yine biliyorum inaniyorum ve itiraf ediyorumki Muhammed Allahin kulu ve resuludur.

oder einfach: Allahtan baska ilah yokur, Muhammed onun kulu ve resuludur.

auf arabisch: eshedu enlailahe illallah ve eshedu enne muahammeden abduhu ve resuluhu

oder: lailahe illallah muahmmedun resulullah
 

Elli88

New Member
AW: Konversion zum Islam

warum kann man das auf türksich oder arabsich alsoauf jeder sprache in zwei anderen Varieanten sagen?
 

HesapMakinesi

New Member
AW: Konversion zum Islam

Man kanns auch auf Deutsch in zwei Varianten sagen, ich hab dir aber die "vollkommenere" geschrieben :) die einfachere wuerde heissen:
Es gibt keinen Gott ausser Allah, und Muhammed (oder ebel Gasim) ist der Gesandte von Allah.

wichtig ist dass man es "glaubt bezeugt und weiss". Diese Absicht musst du dabei haben.
 
Top