Übersetzungswunsch / Missverständnisse

rüzgar

Well-Known Member
Hast du das wirklich noch nie gehört? Läuft in verschiedensten Foren unter der Bezeichnung, muss dort schlimmer sein als sonstwo...
Nee, noch nie gehört obwohl ich nicht so weit entfernt gearbeitet habe. Naja, da ist sicher auch Übertreibung dabei, ich kann keinen großen Unterschied zu all den Touri-Orten entlang der türkischen Riviera sehen. Ich habe allerdings auch nur einheimische Kontakte dort und nichts mit Touris dort zu tun.
 

ege35

Well-Known Member


a090.gif

e106.gif
 

Why72

Member
Hallo ihr fleißigen Helfer...Rätsellöser...Mitdenker.... wie auch immer ;-)

also er hat seinen Mädels bei der Post den Unterhalt überwiesen. So habe ich das verstanden.
Ich versuche seit einer Stunde seine Nachrichten weiterhin zu übersetzen, aber mittlerweile bin ich damit völlig überfordert und kann wieder eure Hilfe gut gebrauchen. Zu 60% denke ich, kann ich die Sätze übersetzen, aber 100% sicher bin ich mir nicht.

Asklm ikimiz icin otel okey. 5 gun sabah kah vaiti (oder valtl) sadece oylen aksam otel yemek yok. aksamda disarda yeriz 300 yuz huro normal.

Asklm ote para ben veri yorum.
Problem yok sevgilim (kein Problem Liebling)
Artik sen ben yok biz varlz okey sevgilim
Yes sevgilim otel ben senin icin lut ven. (meinte er lütfen?)
sarl seni cok seviyorum canm karlm...(was heißt hier "sarl"?)
 

beren

Well-Known Member
Asklm ikimiz icin otel okey.
Schatz, für uns beide ist ein Hotel okay.

5 gun sabah kah vaiti (oder valtl) sadece oylen aksam otel yemek yok.
Fünf Tage Halbpension, d.h. nur Frühstück...

aksamda disarda yeriz 300 yuz huro normal.
Abends können wir draußen Essen, 300 Euro sind normal.

Asklm ote para ben veri yorum.
Schatz, ich werde für die Hotelkosten aufkommen.

Problem yok sevgilim (kein Problem Liebling)

Artik sen ben yok biz varlz okey sevgilim
Yes sevgilim otel ben senin icin lut ven.
Es gibt kein du oder/und ich, es gibt nur ein uns, okay. (Wir sind eins) Ja, mein Liebling, ich werde/möchte auch für dich die Hotelkosten zahlen, bitte.


sarl seni cok seviyorum canm karlm...(was heißt hier "sarl"?)

Ich vermute mal dein Name?
Oder Blonde? Passt aber irgendwie nicht.

... ich liebe dich sehr, meine Frau.
 
Top