Ehegattennachzug A1-Sprachtest

EnRetard

Well-Known Member
Wie gesagt, das FZV-Visum müsste dann mit dem A1-Zertifikat in der Hand wieder in der Auslandsvertretung in Izmir beantragt werden -also 3 Monate Besuch hier, Prüfung machen, wieder ausreisen und FZV-Visum holen).
 

beren

Well-Known Member
Wie gesagt, das FZV-Visum müsste dann mit dem A1-Zertifikat in der Hand wieder in der Auslandsvertretung in Izmir beantragt werden -also 3 Monate Besuch hier, Prüfung machen, wieder ausreisen und FZV-Visum holen).


Dieses Ausreisen und wieder Einreisen ist doch in diesem Fall Schikane. Da würde sicher ein Härtefallantrag helfen. Die 10 Jahre Ehe sollten hier zugunsten von Leo und Leyla berücksichtigt werden.

Dieses Thema wurde ja bereits oben angesprochen.
 

EnRetard

Well-Known Member
Dieses Ausreisen und wieder Einreisen ist doch in diesem Fall Schikane. Da würde sicher ein Härtefallantrag helfen. Die 10 Jahre Ehe sollten hier zugunsten von Leo und Leyla berücksichtigt werden.

Dieses Thema wurde ja bereits oben angesprochen.
Ich bin kein Jurist. Es würde sicher helfen, juristischen Rat einzuholen, ob und unter welchen Umständen so etwas möglich wäre.
 

Alubehütet

Well-Known Member
Wie gesagt, das FZV-Visum müsste dann mit dem A1-Zertifikat in der Hand wieder in der Auslandsvertretung in Izmir beantragt werden -also 3 Monate Besuch hier, Prüfung machen, wieder ausreisen und FZV-Visum holen).
Die spinnen, die Römer.

Aber einen Crashkurs Deutsch macht man wohl am Besten im Land dieser Sprache. Heimreise kann man ja verbinden mit einem Heimaturlaub.
 

rüzgar

Well-Known Member
Ja laeuft im Moment nicht. Alles Scheisse hier.
Sollen die Hurrapatrioten doch hier versuchen zu leben.
Die Preise stehen in keinem Verhaeltnis mehr zum Verdienst.
Es geht steil Bergab und wir planen die Rückkehr nach Deutschland.
Keine Angst mit Leyla und mir ist alles bestens.
Leyla macht einen Deutschkurs den sie wohl nicht bestehen wırd.
Es ist zum kotzen das ich meine Frau nach 10 Jahren Ehe nicht mit in mein
Heimatland bringen darf.
Spaeter vllt. mal mehr.
Lieber Leo,
das tut mir sehr leid, dass du aufgrund der Umstände in der TR entscheiden musst, dass du dort nicht mehr leben kannst/willst. :( Damit habe ich nicht gerechnet, aber immerhin hast du die Wahl - das haben viele andere, die finanzielle Existenzsorgen in der TR haben, leider nicht.
Sehr gut, dass sie einen Kurs macht - wo ein Wille, da auch ein Weg. Ich denke, eine A1-Prüfung ist mit der entsprechenden Vorbereitung machbar und es wird ihr das Leben in Deutschland sehr erleichtern, wenn sie gleich Sprachkenntnisse hat. Ich habe vor ein paar Jahren ohne jemals einen Sprachkurs besucht zu haben in der Türkei meine Türkisch-Sprachprüfung gemacht und habe auf Anhieb das B2-Zertfikat bestanden. Für mich waren solche Anweisungen wie: "Unterstreichen Sie bitte ... " etc., eben solche Vokabeln, die man nur in einer (Sprach)schule lernt, vollkommen neu. :D Das lernt man nicht, wenn man sich eine Sprache selbst beibringt bzw. sie auf der Straße lernt. Zur dortigen A1-Deutschprüfung waren auch ein paar Frauen angetreten, die laut Aussage der Prüferin, die A1-Prüfung auf Türkisch nicht schaffen würden. Also keep cool und unterstütze sie positiv, das haben schon ganz Andere geschafft (erst recht wenn eine Wiederholung möglich ist). ;)
Ich wünsche euch das Beste!
 
Zuletzt bearbeitet:

rüzgar

Well-Known Member
Das Problem ist das es fuer einen Grundwissen was ja der A1 Test sein soll vıel zu schwer ist.
Was sie in den 2 Monaten alles wissen und lernen soll.
Für mıch sınd dıe Fragen absıchtlıch schwer gemacht das Deutschland nıcht noch mehr Auslaender reınlassen muss.
Sıe muss zum Beıspıel wıssen wıe man ın Bayern Hallo sagt,perfekt konjugıeren koennen, auf der CD eınen nuschelnden Polen verstehen, wo selbst ıch es mır 3 mal anhoeren musste um es zu verstehen.
ın eıner orıgınalen Radıowettervorhersage muss sıe wıssen wıe das Wetter der naechsten Woche wırd
Dıe Uhr perfekt koennen von halb bıs vıertel nach bıs 11 Mınuten vor.
Und das ıst nur das erste dıcke Buch. Naechste Woche gıbt es nochmal so eın dıckes Buch.

Und wenn sıe nıcht besteht kann ıch mıch also nach deutschem Recht schon mal von meıner Frau verabschıeden?
Ich verstehe deinen Ärger nach 10 Jahren Ehe, dennoch ist es gut, dass Deutschland aus Fehlern von früher gelernt hat, denn noch immer gibt es genügend Menschen, die nach 40 Jahren Aufenthalt kein Deutsch sprechen.
In solchen Hörtests geht es oft nur um das grundlegende Verstehen des Themas, es muss meist nicht alles 100% wortwörtlich verstanden werden. Ich hatte auch auf Türkisch Hörtests und Zeitungsartikel, wo ich erst mal dachte, das wäre viel zu schwer. Naja und die Uhrzeiten sind unerlässlich, das gehört schon zum Grundwissen. Wichtig fand ich, dass ich so ähnliche Tests vorher mal üben konnte, das war sehr hilfreich.
Ich drücke die Daumen! :)
 

Leo_69

Well-Known Member
Ich verstehe deinen Ärger nach 10 Jahren Ehe, dennoch ist es gut, dass Deutschland aus Fehlern von früher gelernt hat, denn noch immer gibt es genügend Menschen, die nach 40 Jahren Aufenthalt kein Deutsch sprechen.
In solchen Hörtests geht es oft nur um das grundlegende Verstehen des Themas, es muss meist nicht alles 100% wortwörtlich verstanden werden. Ich hatte auch auf Türkisch Hörtests und Zeitungsartikel, wo ich erst mal dachte, das wäre viel zu schwer. Naja und die Uhrzeiten sind unerlässlich, das gehört schon zum Grundwissen. Wichtig fand ich, dass ich so ähnliche Tests vorher mal üben konnte, das war sehr hilfreich.
Ich drücke die Daumen! :)

Sıe hat den Test hıngeworfen und ıch kann sıe verstehen.
Es ıst eınfach vıel zu schwer.
Also muss ıch mıt eınem Rechtsanwalt dafür sorgen das meıne Frau beı mır leben darf.
In was für eıner Welt leben wır?
 

Almancali

Well-Known Member
Ich komme gerade vom Einkaufen zurück... Im LIDL als auch FAMILA habe ich viele Menschen sprechen hören... Deutsch war in den seltensten Fällen dabei...

Im Übrigen gibt es ein Abkommen zwischen Deutschland und der Türkei, wonach ein Familiennachzug vereinbart ist. Das Ding stammt noch aus den 60'ern und 70'ern und wurde bisher noch nicht angetastet. Darin haben die Länder einen, mir nicht näher bekannten, Familennachzug vereinbart. Ein "Deutschtest" ist damals sicherlich nicht vereinbart worden und auch keine Voraussetzung. Weiterhin bleibt noch Europarecht zu klären.

Ich würde mich mal mit der Thematik befassen.
 

EnRetard

Well-Known Member
Ich verstehe deinen Ärger nach 10 Jahren Ehe, dennoch ist es gut, dass Deutschland aus Fehlern von früher gelernt hat, denn noch immer gibt es genügend Menschen, die nach 40 Jahren Aufenthalt kein Deutsch sprechen.
In solchen Hörtests geht es oft nur um das grundlegende Verstehen des Themas, es muss meist nicht alles 100% wortwörtlich verstanden werden. Ich hatte auch auf Türkisch Hörtests und Zeitungsartikel, wo ich erst mal dachte, das wäre viel zu schwer. Naja und die Uhrzeiten sind unerlässlich, das gehört schon zum Grundwissen. Wichtig fand ich, dass ich so ähnliche Tests vorher mal üben konnte, das war sehr hilfreich.
Ich drücke die Daumen! :)
Was für Fehler? Das ist 1. nicht nachvollziehbar diskriminierend und 2. soziale Auslese und 3. führt es das Grundgesetz ad absurdum.
1. Nicht nachvollziehbar diskriminierend ist es, weil eine ganze Reihe von Herkunftsländern privilegiert sind. Bei Menschen aus El Salvador oder Südkorea wird weniger Integrationsbedarf gesehen als bei Türken, Russen, Moldauern.

Und noch krasser: EU-Ausländer, gern auch ohne Deutschkenntnisse, dürfen ihre Drittlandsgatten ohne Sprachtest mitbringen. Beispiel: Ein Bulgaro-Türke ohne ein Wort Deutsch dürfte seine türkei-türkische Gattin einfach so herbringen. Ein Deutscher aber nicht. https://www.familiennachzug-visum.de/family-first/familiennachzug/nachzug-zu-unionsbuergern

2. Findet eine soziale Auslese statt: Wer wenig Geld hat und /oder weit weg von der nächsten Deutschkurs-Möglichkeit lebt, hat geringere Chancen auf Familienleben als jemand, der um die Ecke vom nächsten Goethe-Institut lebt und/oder viel Geld hat.

Das führt zu 3. Deutsche und Drittstaatsausländer in Deutschland sind de facto in ihrer Partnerwahl eingeschränkt. Verlieb dich bloß nicht in jemanden z.B. aus Kongo da gibt's nämlich kein Goethe-Institut und keinen angerkannten Drittanbieter für Deutschkurse.
 

Almancali

Well-Known Member
Das führt zu 3. Deutsche und Drittstaatsausländer in Deutschland sind de facto in ihrer Partnerwahl eingeschränkt. Verlieb dich bloß nicht in jemanden z.B. aus Kongo da gibt's nämlich kein Goethe-Institut und keinen angerkannten Drittanbieter für Deutschkurse.
Du kannst diese Tests auch in der deutschen Botschaft im Kongo absolvieren. :D

Allerdings könnnte @Leo_69 auch Urlaub in Brasilien machen. Paar Km durch den Amazonas latschen und dann steht er mitten in Französisch Guayana (Europa), wo man sich sicherlich die erforderlichen Papiere "besorgen" kann.
 
Top