AW: Sind Hochzeitsreisen eigentlich noch In...
Ungefragt und unpassend ... aber ich hätte übersetzt "Mein Löwensohn" .... macht einen kleinen aber feinen Unterschied :wink: (welches nun tatsächlich korrekt ist weiß ich aber nicht ....)
Ich sehe hier Arbeit für mich!
Der rot markierte Satz:
"Mein Löwe von Sohn, ich sehe dieses Mädchen dir überhaupt nicht als gebührend."
Der fett markierte Satz:
"Mein Schönes Mädchen, was willst du mit diesem Mehlsack, wo es Ärzte und Ingenieure gibt?"
Ungefragt und unpassend ... aber ich hätte übersetzt "Mein Löwensohn" .... macht einen kleinen aber feinen Unterschied :wink: (welches nun tatsächlich korrekt ist weiß ich aber nicht ....)