Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

S

sirin

Guest
AW: Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

Suesse, du musst sagen

kiskandim! Bende tatile cikmak istiyorum. :mrgreen:

Aber, so wie du es geschrieben hast, haette dich jeder verstanden. Also nur Mut und mach so weiter.


Ich wollte ja eigentlich erst heute Abend korrigieren, aber da der Beitrag von SweetNel sowieso nicht zu den Übungen zählt, häng ich mich hier mal rein.

Wenn man grammatikalisch korrekt sein will muß es heißen "Ben de tatile çıkmak istiyorum." (siehe Eingangsbeitrag zum Gebrauch des Wörtchens "auch - de". Es wird NIE! mit dem vorgehenden Wort zusammen geschrieben. Bitte von Anfang an korrekt lernen. Denn das direkt angehängte "de" hat eine andere Bedeutung!) Insofern hatte SweetNel recht, als sie die beiden Wörter getrennt geschrieben hatte.
 

blackjack

New Member
AW: Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

Ich vermisse dich. Vermisst du mich auch?

(Ben) seni özleniyorum. Sen de beni özleniyor musun ?

(Ben) optional.
seni- akku für dich.
beni- akku für mich.

özlen | i | yor | um
özlenmek | bindevokal | yor-Präsens | 1. Ps. Sg. yor-Präsens (ich),
(u), wg. (o) in yor

özlen | i | yor
özlenmek | bindevokal | yor-Präsens | 3. Ps. Sg. yor-Präsens wg. Fragepartikel

mu | sun
Fragepartikel (u), wg. (o) in yor | 2. Ps. Sg. yor-Präsens (du)


2) Ich rufe dich an. Rust du mich auch an? (anrufen = aramak / Akkusativ!)
(Ben) seni arayorsun. Sen de beni arayor musun ?

3) Ich höre dich. Hörst du mich auch? (hören = duymak / Akkusativ)
(Ben) seni duyuyorum. Sen de beni duyuyor musun ?

4) Siehst du mich? Ich sehe dich auch. (sehen = görmek / Akkusativ)
(Sen) beni görüyor musun ? Ben de seni görüyorum.
 

Sommer2000

Gesperrt
AW: Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

Ich wollte ja eigentlich erst heute Abend korrigieren, aber da der Beitrag von SweetNel sowieso nicht zu den Übungen zählt, häng ich mich hier mal rein.

Wenn man grammatikalisch korrekt sein will muß es heißen "Ben de tatile çıkmak istiyorum." (siehe Eingangsbeitrag zum Gebrauch des Wörtchens "auch - de". Es wird NIE! mit dem vorgehenden Wort zusammen geschrieben. Bitte von Anfang an korrekt lernen. Denn das direkt angehängte "de" hat eine andere Bedeutung!)

Hallo Sirin,

natuerlich hat "de" eine andere Bedeutung wenn man es zusammen schreibt aber sie will ja keine schriftliche Uebersetzung machen sondern diesen Satz so korrekt wie moeglich sagen koennen.
 
S

sirin

Guest
AW: Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

Hallo Sirin,

natuerlich hat "de" eine andere Bedeutung wenn man es zusammen schreibt aber sie will ja keine schriftliche Uebersetzung machen sondern diesen Satz so korrekt wie moeglich sagen koennen.

Da hast du natürlich Recht. Aber da wir hier gerade versuchen ein bisschen Grammatik zu üben und ausgerechnet "auch-de" eines der Themen dieses Threads war, dachte ich, ich kommentiere es besser, bevor jemand, der den Thread genau durcharbeitet drüber stolpert und sich wundert.
Im Endeffekt kann ich natürlich längst nicht so gut Türkisch wie du - das mit 'kısgandım' hätte ich nicht gewußt. Also, wenn ich hier irgendwo groben Unfug erzähle, würde ich mich freuen, wenn du mich darauf aufmerksam machst.

Gruß
Sirin
 

Sommer2000

Gesperrt
AW: Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

Da hast du natürlich Recht. Aber da wir hier gerade versuchen ein bisschen Grammatik zu üben und ausgerechnet "auch-de" eines der Themen dieses Threads war, dachte ich, ich kommentiere es besser, bevor jemand, der den Thread genau durcharbeitet drüber stolpert und sich wundert.
Im Endeffekt kann ich natürlich längst nicht so gut Türkisch wie du - das mit 'kısgandım' hätte ich nicht gewußt. Also, wenn ich hier irgendwo groben Unfug erzähle, würde ich mich freuen, wenn du mich darauf aufmerksam machst.

Gruß
Sirin

Du machst deine Sache sehr gut Sirin. Ich denke nicht dass eine Korrektur noetig sein wird. :-D
 

ege35

Well-Known Member
AW: Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

Du machst deine Sache sehr gut Sirin. Ich denke nicht dass eine Korrektur noetig sein wird. :-D

Wenn das die Sirin vom TLO ist, kann man sich getrost darauf verlassen, dass alles richtig ist!
c014.gif
 
S

sirin

Guest
AW: Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

Ich versuche es.

2) Seni ariyorum. Sen de beni ariyor musun?
3) Seni duyuyorum. Sen de beni duyuyor musun?
4) Sen beni görüyor musun? Ben de seni görüyorum.

Merhaba Shalima.

Dine hat ja schon das "Ok"-Thank you drunter gesetzt.

Ich wollte nur noch zu Satz 4 anmerken: Das Sen am Anfang brauchst du nicht unbedingt, da die 2. Person Singular ja durch das musun gekennzeichnet ist. Du kannst also analog zu den anderen Sätzen sagen: Beni görüyor musun?

Sehr gut!
 
S

sirin

Guest
AW: Türkisch lernen: "Seni seviyorum" - ein Satz und seine Grammatik

Ich vermisse dich. Vermisst du mich auch?

(Ben) seni özleniyorum. Sen de beni özleniyor musun ?

(Ben) optional.
seni- akku für dich.
beni- akku für mich.

özlen | i | yor | um
özlenmek | bindevokal | yor-Präsens | 1. Ps. Sg. yor-Präsens (ich), (u), wg. (o) in yor

özlen | i | yor
özlenmek | bindevokal | yor-Präsens | 3. Ps. Sg. yor-Präsens wg. Fragepartikel

mu | sun
Fragepartikel (u), wg. (o) in yor | 2. Ps. Sg. yor-Präsens (du)

Wäre bestens, wenn das Verb özlenmek hieße ... es heißt aber leider özlemek ... du hast da irgendwoher ein "n" reingezaubert.


2) Ich rufe dich an. Rust du mich auch an? (anrufen = aramak / Akkusativ!)
(Ben) seni arayorsun. Sen de beni arayor musun ?

aramak --> da ändert sich der Vokal ... Wenn ein Verbstamm auf a oder e endet, muß man den Vokal wegnehmen und einen neuen entsprechend der großen Vokalharmonie anhängen.
Im ersten Satz hast du das ben in Klammern stehen. Das ist soweit richtig. Aber welchen Präsensendung gehört zu "ich"? Vorher hast du es richtig gemacht.


3) Ich höre dich. Hörst du mich auch? (hören = duymak / Akkusativ)
(Ben) seni duyuyorum. Sen de beni duyuyor musun ?

Richtig!

4) Siehst du mich? Ich sehe dich auch. (sehen = görmek / Akkusativ)
(Sen) beni görüyor musun ? Ben de seni görüyorum.

Richtig!

Sehr gut gemacht ! Versuch mal anhand meiner Tips die Fehler zu korrigieren.
 
Top