tek sözle- mit einem wort gesagt / alltägliche Aussprüche

M

mar

Guest
AW: tek sözle- mit einem wort gesagt / alltägliche Aussprüche

Zitat von mar:
Kneipe

Wenn ich nicht mehr liebe,
Warum soll ich dann jeden Abend
Noch an der Kneipe vorbeigehn,
In der ich immer an sie dachte
Und trank?



orhan veli kanik



das ist ein kurzes gedicht zum übersetzen und zum lernen...denke ich :)


Madem ki sevmiyorum artık
O halde , her akŞam
Onu dü
Şünerek iÇtiğim
Meyhanenin önünden
Ne diye ge
Çeyim?...

orhan veli kanik


 

Zerd

Well-Known Member
AW: tek sözle- mit einem wort gesagt / alltägliche Aussprüche

Zitat von Sedef52:
aramizda ayyaslar varmisda bizim haberimiz yokmus :D

ayyaslikla bir ilgisi yok bunun, sedef. soyle zengin bir raki sofrasinin degerini bilmeyen birine ben adam demem dogrusu. senede bir aksam da olsa, bir veya birkac dostunla kendini kadehindeki aslan sutunun sihirine koyvermek, bu dunyayi geride birakip, nostaljik parcalarin esliginde maziyle hayallerin karisimi olan bambaska dunyalara dalmak keyiflerin en guzeli ve en degerlisidir kanimca. bunda yagirganacak hic bir sey yok.
 
L

Lalezar2006

Guest
AW: tek sözle- mit einem wort gesagt / alltägliche Aussprüche

Hier kann man ja einiges lernen, was die türksiche Sprache beinhalten tut. ;-)

Nochmal zu den Übersetzungen;

Tuvaletler nerede? ( Wo finde ich die Toiletten?)

dies würde ich lieber so fragen;

Lavobalarinizi nerede bulabilirim? (Wo finde ich die Waschbecken?)

Ist ein wenig netter! :lol:
 

Sedef52

Active Member
AW: tek sözle- mit einem wort gesagt / alltägliche Aussprüche

Zitat von Zerd:
ayyaslikla bir ilgisi yok bunun, sedef. soyle zengin bir raki sofrasinin degerini bilmeyen birine ben adam demem dogrusu. senede bir aksam da olsa, bir veya birkac dostunla kendini kadehindeki aslan sutunun sihirine koyvermek, bu dunyayi geride birakip, nostaljik parcalarin esliginde maziyle hayallerin karisimi olan bambaska dunyalara dalmak keyiflerin en guzeli ve en degerlisidir kanimca. bunda yagirganacak hic bir sey yok.

das war auch nicht bös gemeint...
 

boncuklar

Active Member
AW: tek sözle- mit einem wort gesagt / alltägliche Aussprüche

Zitat von Zerd:
ayyaslikla bir ilgisi yok bunun, sedef.
das hat mit trunksucht nichts zu tun sedef.

lieber zerd,
kannst du bitte den rest auch übersetzen? habs mal durchgearbeitet, ist schon schwer und darum hätte ich gerne mal einen vergleich gehabt :icon_eyecrazy:


soyle zengin bir raki sofrasinin degerini bilmeyen birine ben adam demem dogrusu. senede bir aksam da olsa, bir veya birkac dostunla kendini kadehindeki aslan sutunun sihirine koyvermek, bu dunyayi geride birakip, nostaljik parcalarin esliginde maziyle hayallerin karisimi olan bambaska dunyalara dalmak keyiflerin en guzeli ve en degerlisidir kanimca. bunda yagirganacak hic bir sey yok.

liebe grüße
boncuklar
 

Zerd

Well-Known Member
AW: tek sözle- mit einem wort gesagt / alltägliche Aussprüche

@boncuklar

...wer einen gut gedeckten raki-tisch nicht zu schätzen weiss, denn nenne ich keinen mann (frau?). auch wenn es nur einmal im jahr sein sollte, sich mit einem oder einigen guten freunden dem zauber der loewenmilch im glas hinzugeben, diese welt hinter sich lassen und in begleitung nostalgischer lieder in ganz andere welten einzutauchen, die sich aus einer mischung von vergangenheit und traeumereien ergeben, ist für mich eine der schönsten und wertvollsten genüsse. daran gibt es nicht das geringste zu beanstanden.
 
Top