aleynanaz1
Well-Known Member
Haahahahahaha...Nicht wirklich.....^^
Ja,hast wohl Recht.
Haahahahahaha...Nicht wirklich.....^^
Sorry ,bin im falschen Thread gelandet.
"Aşkım biri başka bayan sevgili var, Çekoslovakyalı bayan, Sylvia ve o bayan. İki bayan da birinin evinde Sylvia çok stres.Asklm bili baska bayan sevgili var cek oslavak yall bayan sylvia ve o bayan. iki bayanda bili nin evin de sylvia cok sitres.
Sylvia para veriyor evkira veriyor
Saka asklm. otelde rus yok sata. ucte bir doc bayan var bir dr saat beste doc bayan.
Otel nein ikimiz icin ev var ben kar de simin. oto da var benim kardesim oto all yorum bol bol gezi yoruz seninle.
Arkadas lara selam ...was heißt hier lara?
yarin aksam adanaya gidiyorum benim kiziari gormek icin.
Asklm bili baska bayan sevgili var cek oslavak yall bayan sylvia ve o bayan. iki bayanda bili nin evin de. sylvia cok sitres.
Şaka aşkım. Otelde rus yok zaten. Üçte bir 'deutsch' bayan var, bir de saat beşte 'deutsch' bayan.
"Aşkım biri başka bayan sevgili var, Çekoslovakyalı bayan, Sylvia ve o bayan. İki bayan da birinin evinde Sylvia çok stres.
Sylvia para veriyor, ev kira veriyor.
Şaka aşkım. Otelde rus yok zaten. Üçte bir 'deutsch' bayan var, bir de saat beşte 'deutsch' bayan.
Otel, nein, ikimiz için ev var. Ben kardeşimin oto da var, benim kardeşimin oto alıyorum, bol bol geziyoruz seninle.
Arkadaşlara selam
Yarın akşam Adana'ya gidiyorum benim kızları görmek için."
*Achtung, dies sind keine korrekten türkischen Sätze und nicht zum Lernen geeignet.*