Eine wahre Frau /Can Yücel

C

cyrano

Guest
AW: Eine wahre Frau /Can Yücel

Du schriebst "sie" habe etwas vergessen (neben dem Salat) :lol: Oder hattest du C.Y. für weiblich gehalten?

Interessanter Typ übrigens, hat Brecht, Lorca und Shakespeare übersetzt. Man sollte ihn vielleicht nicht nur nach einem einzigen seiner Texte beurteilen. Der kommt mal auf meine Liste. 8)

Oder gar als seinem Text betrachten. Für Goethes Fall, siehe auch: http://www.turkish-talk.com/showthread.php?t=57939
 
S

schneidersitz

Guest
AW: Eine wahre Frau /Can Yücel

Die wahre Frau muss nie.
Sie wird, wenn er ein wahrer Mann ist.
 
L

Laledevri

Guest
AW: Eine wahre Frau /Can Yücel

Sie ist keine geldgierige, ausnutzende, handy verrückte, unsinn labbernde oder lästernde Frau, auch nicht eine die versucht ihre Fehler auf dich zu werfen.

Für Todesjahr 1999 finde ich die Erwähnung des Handys sehr fortschrittlich. Soweit ich informiert bin, existieren von dem Text zwei Varianten. Welche ist denn nun die korrekte und wo wurde das gedruckt?
 

Bender

Well-Known Member
AW: Eine wahre Frau /Can Yücel

es gibt besseres Schmalz von Can Yücel:


ateş bir gün suyu görmüş yüce dağların ardında;
sevdalanmış onun deli dalgalarına.
hırçın hırçın kayalara vuruşuna,
yüreğindeki duruluğa...
...demiş ki suya:
gel sevdalım ol,
hayatıma anlam veren mucizem ol...

su dayanamamış ateşin gözlerindeki sıcaklığa, al demiş;
yüreğim sana armağan...
sarılmış ateşle su birbirlerine sıkıca, kopmamacasına.

zamanla su, buhar olmaya, ateş, kül olmaya başlamış.
ya kendisi yok olacakmış, ya aşkı...
baştan alınlarına yazılmış olan kaderi de
yüreğindeki kederi de alıp gitmiş uzak diyarlara su...

ateş kızmış, ateş yakmış ormanları...
aramış suyu diyarlar boyu,
günler boyu, geceler boyu
bir gün gelmiş, suya varmış yolu
bakmış o duru gözlerine suyun,
biraz kırgın, biraz hırçın.
ve o an anlamış;
aşkın bazen gitmek olduğunu,
ama gitmenin yitirmek olmadığını.

ateş durmuş, susmuş, sönmüş aşkıyla.
işte o zamandan beridir ki:
ateş sudan, su ateşten kaçar olmuş...
ateşin yüreğini sadece su,
suyun yüreğini sadece ateş alır olmuş...



Es handelt von der Liebe zwischen Feuer und Wasser.
 

therengarenk

Gesperrt
AW: Eine wahre Frau /Can Yücel

Ich gehöre übrigens der Gattung Frau an, die weiß, wie man Karriere und Kinder machen kann. Heiraten anyone? :roll:
 
Top